LogoECO-JOURNAL
Conseil du mois / Tip of the Month

L'Association pour la santé environnementale du Québec
Environmental Health Association of Quebec

Août / August 2010

 

 

 

Contactez-nous Contact Us

 

Afin de nous aider à identifier des produits plus sûrs et plus éco-stratégiques, nous vous invitons à  nous faire connaître les marques de produits de soins personnels qui sont adaptés pour ceux qui souffrent d'hypersensibilité aux produits toxiques. Nous aimerions aussi connaître, vos recettes efficaces comme répulsifs, contrôle des insectes et animaux nuisibles, détachants, fragrances naturelles pour les odeurs etc.

Dépêchez-vous, les trois premiers qui expédieront un courriel avec des recettes efficaces vont recevoir un panier d'Éco-produits!


In order to help us identify safer products and eco-strategies, we invite you to let us know about the brands of personal cleaning products that are suitable for you if you suffer from environmental sensitivities / Multiple Chemical Sensitivities. We would love to hear about your successful recipes for controlling pests, removing stains, air fresheners, etc.

The first three e-mails with usuable recipes will receive an eco-product gift basket!

 

 

VISITEZ NOTRE MAGASIN

VISIT OUR STORE



Évènements

ASEQ-EHAQ réunion samedi, le 4 septembre, 2010
11h30 à 15h00

Le 23 octobre, 2010
Atelier- l'exercise et l'hypersensibiltés environnementales


Events

ASEQ-EHAQ get together Saturday, September 4, 2010
11:30 a.m. - 3:00 p.m.

October 23, 2010 Workshop - Exercise and Environmental Sensitivities

lemonadeRester au frais: sans préservatifs, sans goûts artificiels, ni colorants, aucune bouteille en plastique nécessaire! C'est important  de bien s'hydrater durant les mois chauds de l'été, mais plusieurs  jus, boissons gazeuses, boissons énergisantes et eaux aux goûts divers, contiennent des colorants alimentaires artificiels dangereux (Danger Santé; Ma santé naturelle). Alors, pourquoi ne pas faire une limonade fraîche ? Même les enfants peuvent vous aider. Prenez six citrons, six tasses d'eau filtrée, un peu de miel au goût et de la glace, Mélangez et Voilà, c'est fait.

Pour un rafraîchissement glacé, faites des popsicles. Utiliser une combinaison de fruits ou jus frais, comme des baies  mélangés, framboise et banane, ou ananas et mangue. Passer les fruits au malaxeur et verser dans un moule de popsicles ou des récipients de yogourt recyclés et congeler.

Stay Cool: No preservatives, no artificial flavors or colors, and no plastic bottles required! It's important to remain hydrated during the hot summer months, but many juices, soft drinks, sports drinks, and flavored waters contin harmful dyes and artificial food coloring (BBC NEWS; Institute of Science in Society). Instead, why not make some old fashioned lemonade? Even the kids can pitch in. All you need is six lemons, six cups of filtered water, and some honey and ice to taste. Mix together and enjoy!

For a frozen treat, try some fresh fruit popsicles. Try different combinations of natural fruit juices or blended fruit like mixed berries, strawberries and banana, or pineapple and mango. Pour into popsicle molds or recycled yogurt containers and freeze.

 

Attention:

Un mélange d'écran solaire et de répulsif insecticide réduit les effets  utiles de chacun et augmente la quantité de toxines absorbées par la peau.

L'Association pour la Santé environnementale de la Nouvelle Écosse explique les dangers du DEET que contiens les répulsifs à insectes et discute des alternatives moins toxiques, incluant les produits à base de  citron, eucalyptus, huile de soya, citronnelle et vanille

Prsunscreenotect Yourself:

Mixing sunscreen and insect repellent can diminish the protection they offer and increase the amount of toxins being absorbed into the skin.

 

The Environmental Health Association of Nova Scotia explains the dangers of DEET based insect repellents and discusses some less toxic alternatives including: lemon eucalyptus, soybean oil, citronella, and vanilla based products.

 

Pour mieux choisir les produits adéquats / to find a product that's right for you:



mosquito

·         Écran-Solaire / Sunscreen

·         Repulsif a insects / Insect Repellent

 

SAVEZ-VOUS?

L'hypersensibilité environnementale est reconnue par la Commission canadienne des droits de la personne comme étant une condition médicale.  L'hypersensibilité environnementale englobe polysensibilité chimique  et la sensibilité aux champs électromagnétiques et peut chevaucher d'autres conditions médicales telles que la fibromyalgie et le syndrome de la  fatigue chronique. L'hypersensibilité environnementale peut-être causé par une exposition massive à des  produits chimiques ou biologiques, ou par une exposition minime, mais répétée à ces mêmes produits. Créer et maintenir un environnement sain constitue une des meilleures façons de composer avec  l'hypersensibilité  environnementale ou de la prévenir!

DO YOU KNOW?

Environmental Sensitivities (ES) is recognized by the Canadian Human Rights Commission as a disabling medical condition. ES encompasses Multiple Chemical Sensitivity and Electromagnetic Sensitivity, and may overlap with other chronic conditions such as  Fibromyalgia and Chronic Fatigue Syndrome. ES can be triggered by one large chemical or biological exposure, or several smaller exposures over time. Creating and maintaining healthy environments are the basis of best management and prevention of ES!

 

Ateliers / Workshops:

Intéressé par nos ateliers? Laissez-nous savoir

Interested in our workshops? Contact us

·         La santé des enfants et l'environnement / Children's Health and Environment

·         Hypersensibilités Environnementales / Environmental Sensitivities

 

 

Devenez membre / Become a member * Benevole /Volunteer *

Faire un don / Make a donation

 

Votre don est déductible d'impôt! Un reçu pour fin d'impôt vous sera automatiquement envoyé pour tout don de 20 $ et plus.

Your donation is tax deductible! Charitable receipts can be given for donations exceeding $20 per year

 

Si vous voulez être commanditaire pour la prochaine Eco-Journal contactez nous avant le 20 août 2010.

If you would like to sponsor our upcoming newsletter please let us know by August 20.

Vous faites partie d'une liste de diffusion par courriel «ASEQ-EHAQonline» qui envoie à plus de 2000 personnes de l'information au sujet de l'environnement et des effets de la pollution sur notre santé. Pour faire partie de ce groupe ou pour s'en retirer, envoyez un courriel à :office@aseq-ehaq.ca

You are part of an online email diffusion list - ASEQ-EHAQonline - which sends out information on the environment and the effects of pollution on our health to over 2000 people. Should you wish to join or unsubscribe from this list, please send an email to: office@aseq-ehaq.ca

Avant d'imprimer, pensez à l'environnement.

Before printing... think of the environment.

Avertissement / Disclaimer